薄荷阅读MintReading(8)¶
Source:
/Volumes/X9 Pro/ObsNotes/YoudaoYunNotes/我的资源/微信收藏/薄荷阅读MintReading(8).pdfConverted: 2025-12-10 12:18:38
-
12 月 25 日知识点总结 -
-
背景介绍 -
-
Tennessee
田纳西州,位于美国东南部,其首府是 Nashville 同时也是最大城市。人口总计 660 , 388 。
2.plead his cause :相当于 “Plead your case”
是法庭上常见的术语,表示 “ 捍卫自己 ” 或者 “ 讲出你的观点 ” 。
3.porticoed portico 门廊 动词化 (说明女主人公家境优渥)。
4.Don’t take it so hard 不要放在心上 。
5.adieu 法语,再见。
- 句子解析 -
1.In the closet near by was stored his faded uniform, stained and worn by weather and
service.
2.But he was strong and rugged, he had position and wealth.
Would not his love, his tender care, and the advantages he could bestow upon her make her
forget the question of age? Besides, he was almost sure that she cared for him.
句子结构依然是我们常见的倒装,表示方位的部分提前,较长的主语部分放到后面,调整语序即
为: His faded uniform, stained and worn by weather and service , was stored in the closet near
by.
整句大意:旁边壁橱里放着他那件饱经风雨、穿得褪了色的旧军服。
这句话结构和句法都很简单,但是简单的描述勾勒出男主人公的形象,给人以饱经风霜历经磨练的
感觉刻画出 “ 久经沙场 ” 的军人形象。
- The Captain was a man of prompt action.
4.Age!—what was it to come between him and the one he loved?
In two hours he stood ready, in light marching order, for his greatest battle.
5.She was really fond of his strength, his wholesome looks, his manliness—perhaps, if—
6.How long ago it seemed now! Truly, Fate and Father Time had tricked him sorely.
[rugged]一般表示崎岖不平的,在此表示强健而富有魅力的。
bestow sth (on/upon sb):(将 … )给予,授予,献给 to give sth to sb, especially to show how
much they are respected 。
整句大意:可是他身体强壮,有地位也有钱。他的爱,他的一份真情,他可以给她的一切好处,难
道不能使她忘掉年龄问题吗?而且他差不多敢说她也爱他。
此处是男主人公的疑问,在爱情里面,难道他的优秀条件,他对她的呵护,不能使她跨越年龄的障
碍吗?种种描述使读者不禁觉得惋惜,仿佛男主看透了一切,有情有义,可惜女主还是无法摆脱世
俗的眼光。
整句大意:上尉是个极为果断、说做就做的人。
这句话其实也给后文埋下了伏笔,你猜到了吗?正是因为年轻,才可以如此冲动,才可以为了心中
的爱情不顾一切啊 ~~
整句大意:年龄!对于相爱的人,又算得了什么?
不到两小时,他已准备完毕,轻装待发,去打他生平最重要的一仗了。
军人果然是说到做到的,男主为了自己人生中最重要的一场战役,最最重要的人生幸福,立马出发
了。同第三条一样,也是结局 “ 情理之中 ” 的一处伏笔。
整句大意:她真喜欢他的坚强,他那健康的容貌,他那男子的气概,要不是 …
这句是来自女主人公的犹豫,他的一切都足够使她喜欢,可唯独 … 女主人公对于年龄的顾虑真的可
以摒弃这一切优点吗?他们还有转机吗?
Fate: 命运,此处拟人化; Father Time :时间老人
整句大意:想起来那似乎是很久以前的事了!真的,命运与岁月实在欺侮他。
- It would be very nice and lovely for a while—but, just think! In only a few short years what
different tastes we would have!
- While it isn’t exactly January and May, it’s a clear case of October and pretty early in June.
9.“’Pon my honor, I believe Theo was right, after all.
Nobody can deny that she’s a peach, but she must be twenty-eight,at the very kindest
calculation. ”
- For you see, the Captain was only nineteen, and his sword had never
been drawn / except on the parade ground at Chattanooga, / which was as near as / he ever
got to the Spanish-American War.
整句大意:起初那一阵子,一切都会非常好 -- 可是,你再想想!只要再过短短的几年,我们两人的
兴趣会有多大的差别。
这句话是女主人公的理智分析,短暂的激情过后会面临很多现实的问题,两人年龄差距会导致两人
的志趣有所不同,可能一个已经年老体衰注重 “ 养生 ” ,而另一人刚好到达人生的巅峰状态,两人恐
怕难以协调 ~ 结合前文的描述,乍一看感觉是说女主人公会沉迷玩乐而 “ 久经沙场 ” 的男主人公恐怕步
入中老年难以跟上对方的脚步,然而 …
整句大意:不行,我们的差别虽然说不上像 1 月和 5 月,然而显然是像 10 月和 6 月初差别那么大。
西方的表达习惯,月份是年龄的象征,一月和五月就好比 21 岁和儿童时期,而十月和六月初即指代
中年人和年轻人。
’Pon即 upon ; peach :此处是指极好的人(或物);特别漂亮的东西(或人) a particularly good
or attractive person or thing.
at the very kindest calculation:字面意思是说最仁慈的计算,因为女士的年龄都是保密的,一
般不轻易泄露,所以这里的意思就是说往小了说她起码也有 28 岁了。
整句大意:凭良心说, Theo 说的不是没有道理,谁都不能否认她美,可是哪怕说的再客气一点,
她也已有 28 岁了。
「 draw 」表示 “ 掏出,拔出 ”,这里是说 Captain 的剑从来没有被拔出过; 「 except 」表示 “ 除了 ”,
即 “ 除了在查塔努加( Chattanooga )阅兵场 (parade ground) 的时候 ” 。
「 which 」指代前面「 the parade ground at Chattanooga 」 , 这里是说 “ 查塔努加 (Chattanooga)
的练兵场也就是他去参加美西战争 (Spanish-American War) 最近的地方了。 ”
(Maine, 缅因号 )
(theodore roosevelt, 西奥多 · 罗斯福 )
这里需要给大家补充的历史背景是美西战争 (Spanish-American War) 。这是 1898 年美国为了夺取西
班牙的美洲殖民地进而控制加勒比海而发动的战争。战争的起因呢是因为古巴民众开始反抗西班牙
的暴虐统治,但是官方进行了残酷的镇压,波及美国侨民。美国政府出动缅因号军舰到古巴保护侨
民的时候,却被爆炸沉没。
之后美国政府对西班牙宣战,值得一提的是,那时候还是海军副部长的西奥多 · 罗斯福,主动请
缨,率领第一志愿骑兵团前往参战,并且击败了西班牙的陆军一部。战争的结果不言而喻,西班牙
完全放弃古巴,并且割让了波多黎各和关岛等殖民地给美国。
(Chattanooga National Military Park)
233333333333333 此处老师也是惊呆了,看到前文以为男主人公是一个久经沙场,为人稳重但为了爱
不顾一切的一个军人形象,最后却是一个毛头小子 ~ 不过看完结局反应过来发现其实文中处处埋有伏笔
介绍男主人公的性格,女性本来心理成熟就早,何况年龄大于男主人公,所以看完之后男主人公的形
象瞬间切换为心理青涩的毛头小子形象 ~ 同学们怎么看呢?男老女少,男少女老,这两种哪种更容易接
受呢?
今天圣诞节,祝大家圣诞节快乐啦 ~~
年底了大家都很忙也很辛苦,希望大家注意休息也注意身体,同时也别忘了按时读书,这也是我们坚
持的意义呀,你贝会一直陪大家坚持下去的哦 ~~
薄荷阅读」配套讲义属于著作权法所称,作品,为成都良师益友科技有限公司版权所有,禁止任何形
式的转载和转售。本公司已委托「维权骑士」进行版权保护,违反上述声明的,将追究法律责任。
而在美西战争期间 Chattanooga National Military Park 被用作主要的在美国南方的练兵中心。
总的来说,这句话所暗示的信息就是, Captain 并不是一个久经沙场的老兵,而是一个连战场都没
有上过的新兵蛋子。