薄荷阅读MintReading(92)¶
Source:
/Volumes/X9 Pro/ObsNotes/YoudaoYunNotes/我的资源/微信收藏/薄荷阅读MintReading(92).pdfConverted: 2025-12-10 12:18:40
- 3 月 27 日知识点总结 -
– 句子解析 –
- Human sympathy has its limits, and we were content to let all their tragic arguments fade
with the city lights behind. Thirty—the promise of a decade of loneliness, a thinning list of
single men to know, a thinning briefcase of enthusiasm, thinning hair. But there was Jordan
beside me, who, unlike Daisy, was too wise ever to carry well-forgotten dreams from age to
age.
「 fade with 」 随 … 褪色、淡出; 「 promise 」 迹象,征兆; 「 thinning 」 稀释的,稀薄的。
「 briefcase 」 公文包,这里借指上班族的雄心壮志。公文包逐渐变扁,工作也随之变成了索然无
味的折磨; 「 well-forgotten 」 忘得很好地,忘得一干二净; 「 from age to age 」 年复一年,经年
累月。
人类的同情心是有限的,所以我们乐于将他们那场可悲的争吵连同城市的灯火抛诸脑后。三十岁
—— 眼看又度过了孤独的十年,单身的朋友渐渐变少,澎湃的激情逐渐稀薄,头发也日见稀疏。但
我身边还有乔丹,她不像黛西那么傻,不会把早该遗忘的梦想年复一年地藏在心里。
昨天说到,三十岁的来临对尼克来说意味着青春的结束,梦想变得愈发遥不可及、世界也变得越来越
冷漠残酷。这暗示了故事逐渐走向悲剧。当我们从故事中抽离出来,可以再次发现作者菲茨杰拉德与
作品中角色命运的联动。 1925 年,《了不起的盖茨比》问世,那时菲茨杰拉德正二十九岁。作品出版
以后,起初销量平平。尽管后来越来越多人开始发现这本书的价值,但是菲茨杰拉德的生活从那一年
开始沦陷。妻子泽尔达的精神状况出现问题,家庭陷入财务困境。菲茨杰拉德不得不放下写作的雄心
进入好莱坞,赚钱照顾家人,默默承受痛苦。 1929 年,他口中纸醉金迷的黄金时代随着大萧条逝去,
酗酒成为他逃避生活的唯一方式,仅存的写作天才也在其中消耗殆尽。最后,年仅 44 岁的菲茨杰拉德
死于酗酒引起的心脏病,就这样早早离开了人世。
- Generally he was one of these worn-out men: when he wasn’t working, he sat on a chair in
the doorway and stared at the people and the cars that passed along the road. When anyone
spoke to him he invariably laughed in an agreeable, colorless way. He was his wife’s man and
not his own.
平时对老婆言听计从的威尔逊居然跟老婆吵架了
「 worn-out 」 筋疲力尽的,衰弱的; 「 invariably 」 一成不变地,总是地; 「 agreeable 」 ;令人
愉快地,和蔼可亲地; 「 colorless 」 无趣地,无精打采地。
平常他总是忙得筋疲力尽,在不干活的时候,他会搬张椅子坐在门口,望着路上过往的行人和车
辆。每当有人跟他说话,他总是无精打采地笑笑。他什么事都听老婆的,从不自己做主。
- The other car, the one going toward New York, came to rest a hundred yards beyond, and
its driver hurried back to where Myrtle Wilson, her life violently extinguished, knelt in the road
and mingled her thick dark blood with the dust.
- Presently Tom lifted his head with a jerk and, after staring around the garage with
glazed eyes, addressed a mumbled incoherent remark to the policeman.
- Some words of this conversation must have reached Wilson, swaying in the office door, for
suddenly a new theme found voice among his gasping cries.
- Then Tom shut the door on them and came down the single step, his eyes avoiding the
table.
「 violently extinguished 」 意思是当场毙命, violently 猛烈地、极端地, extinguished 熄灭的、
灭绝的; 「 mingle 」 使混合。
另外一辆前往纽约的轿车在开出上百码之后停住,开车的人匆匆回到梅朵 · 威尔逊身边,这时她已
经被撞得当场毙命,扑倒在路上,浓稠的黑血和尘土混在一起。
「 jerk 」 肌肉抽搐,痉挛,例如 pull with a jerk 猛然一拉, throw with a jerk 猝然一掷, lift his head
with a jerk 猛一抬头;「 glazed 」目光呆滞的。
「 addressed a mumbled incoherent remark to the policeman 」 其中 address to 表示对 … 说,
mumbled 说话含糊的, incoherent 语无伦次的,不连贯的。
过了一会汤姆猛地抬起头来,用呆滞的目光扫视了车行,然后对警察含糊不清地说了一句话。
「 reach 」 引起 … 的注意,例如 The rumours eventually reached the President 传闻最终引起了总统
的注意,因为前面有 conversation 所以这里可以理解为 “ 听到 ” 。
「 sway 」 摇摆;「 found voice among his gasping cries 」中 find (one's) voice 是一个习惯用法,意
思是 “ 恢复说话的能力 ” 、 “ 显出自己的特性 ” 。这个句子使用拟人手法:威尔逊一直在呼天抢地的哭
喊,但是听到他人谈话中的内容后,一个前所未有的念头( a new theme )生了出来。
再用 find one’s voice 造个句子? It took him a minute, but Pete found his voice again after we
startled him at his surprise party. 我们在惊喜派对上着实让 Pete 吃了一惊,他足足失语一分钟,才
恢复了正常。
这番谈话中有几个字肯定被正在账房门口前后摇摆着的威尔逊听到了,因为突然间,他呼天抢地的
哭喊有了新的内容。
「 shut the door on sb. 」 把某人关在门外(或门内);
「 his eyes avoiding the table 」 是英语中典型的 “ 独立主格结构 ” 。在这一结构中,看似有主语 his
eyes 和谓语动词 avoiding ,但它们只在逻辑上构成主谓关系,在语法上不构成真正的主谓关系(语
法上的主谓关系需要完整的谓语动词: his eyes was avoiding 或 his eyes avoided )。
adj: He sat in the front row, his mouth half open.
介词短语 : A girl came in, book in hand (= with a book in hand).
doing: Winter coming, it gets colder and colder.
done: The job finished, we went home.
to do: Nobody to come tomorrow, we will have to put off the meeting till next week.
– 今日彩蛋 –
今天给大家推荐的一本书是:《人类简史》 ~
除了文中使用的 doing ,独立主格还可以用过去分词 done (表示被动),不定式 to do (表示去向、
计划),介词短语或形容词(表示状态)等等。来看几个句子感受一下吧:
汤姆等他们进去就把门关上,踏下那一级台阶,刻意不去看那张工作台。
剧情介绍:
十万年前,地球上至少有六种不同的人
但今日,世界舞台为什么只剩下了我们自己?
从只能啃食虎狼吃剩的残骨的猿人,到跃居食物链顶端的智人,
从雪维洞穴壁上的原始人手印,到阿姆斯壮踩上月球的脚印,
从认知革命、农业革命,到科学革命、生物科技革命,
我们如何登上世界舞台成为万物之灵的?
从公元前 1776 年的《汉摩拉比法典》,到 1776 年的美国独立宣言,
从帝国主义、资本主义,到自由主义、消费主义,
从兽欲,到物欲,从兽性、人性,到神性,
我们了解自己吗?我们过得更快乐吗?
我们究竟希望自己得到什么、变成什么?
《人类简史:从动物到上帝》是以色列新锐历史学家的一部重磅作品。从十万年前有生命迹象开始
到 21 世纪资本、科技交织的人类发展史。十万年前,地球上至少有六个人种,为何今天却只剩下了我
们自己?我们曾经只是非洲角落一个毫不起眼的族群,对地球上生态的影响力和萤火虫、猩猩或者水
母相差无几。为何我们能登上生物链的顶端,最终成为地球的主宰?
从认知革命、农业革命到科学革命,我们真的了解自己吗?我们过得更加快乐吗?我们知道金钱和
宗教从何而来,为何产生吗?人类创建的帝国为何一个个衰亡又兴起?为什么地球上几乎每一个社会
都有男尊女卑的观念?为何一神教成为最为广泛接受的宗教?科学和资本主义如何成为现代社会最重
要的信条?理清影响人类发展的重大脉络,挖掘人类文化、宗教、法律、国家、信贷等产生的根源。
这是一部宏大的人类简史,更见微知著、以小写大,让人类重新审视自己。
用一位读者的话来形容这本书,就是: “ 读完这本书,有一种跟着人类一同走过十万年的感觉! ”
「薄荷阅读」配套讲义属于著作权法所称作品,为成都良师益友科技有限公司版权所有,禁止任何形
式的转载和转售。本公司已委托「维权骑士」进行版权保护,违反上述声明的,将追究法律责任。